- 2022.03.28 Monday
- スポンサーサイト
-
一定期間更新がないため広告を表示しています
- | スポンサードリンク | - | | - | - | pookmark |
- 2011.01.24 Monday
- App Store Review Guidelines アップル社のアプリ審査基準ガイドライン和訳 Apple が 開発者を悩ませ ユーザーをハッピーにしたいガイドライン。w
-
App Store Review Guidelines
アップル社のアプリ審査基準ガイドライン和訳このApp Store Review Guidelines邦訳は、アプリ開発効率の向上を目的とし、iOS対応アプリの申請前の事前チェックをサポートするためのツールとして株式会社ジェネシックス 戦略本部において2011年1月17日に作成したものです。※基本的に、社内向けの資料を一般公開しているという形となります。翻訳に際し、アップル社の確認を取得した正式な物ではございません。一部意訳している部分もありますので、業務で使用の際はその点ご注意下さい。なお最新のガイドラインはオフィシャルサイトよりご確認ください。参照(オフィシャルサイト):IntroductionWe're thrilled that you want to invest your talents and time to develop applications for iOS. Ithas been a rewarding experience - both professionally and financially - for tens of thousandsof developers and we want to help you join this successful group. This is the first time we havepublished our App Store Review Guidelines. We hope they will help you steer clear of issues asyou develop your app, so that it speeds through the approval process when you submit it.iOSの為のアプリを作ろうとしてくれてありがとう!アプリ開発は多くの面でやりがいのあることとなるでしょう。多くのディベロッパーとアップルがあなたの加入を応援します。これは我々がはじめて出すApp Store Review Guidelinesです。このガイドラインがアプリ開発において、あなたの役に立つことを望んでいます。We view Apps different than books or songs, which we do not curate. If you want to criticize areligion, write a book. If you want to describe sex, write a book or a song, or create a medicalapp. It can get complicated, but we have decided to not allow certain kinds of content in the AppStore. It may help to keep some of our broader themes in mind:我々はアプリを本や音楽とは違った視点で判断します。もし宗教を非難したいなら、本を書いてください。もしセックスについて説明したいなら、本を書くか歌を歌うか、もしくは医療系のアプリを作ってください。ちょっと複雑に見えるかもしれませんが、我々は特定のアプリをApp Storeにおかないという判断をしました。We have lots of kids downloading lots of apps, and parental controls don't work unless theparents set them up (many don't). So know that we're keeping an eye out for the kids.多くの子供達が、たくさんのアプリをダウンロードしています。我々は子供達の保護のために、アプリを注意深くチェックしています。We have over 250,000 apps in the App Store. We don't need any more Fart apps. If yourapp doesn't do something useful or provide some form of lasting entertainment, it may not beaccepted.25万以上のアプリがApp Store にあります。もう、しょぼいアプリの追加は必要ありません。もしあなたのアプリが役立つ物や楽しみを提供するものでない限り、そのアプリは受付されないかもしれません。If your App looks like it was cobbled together in a few days, or you're trying to get your firstpractice App into the store to impress your friends, please brace yourself for rejection. We havelots of serious developers who don't want their quality Apps to be surrounded by amateur hour.もしあなたのアプリが数日でとりつくわれたようなものに見える場合、はじめてのアプリを友達に自慢したいだけの場合、アプリ拒否の覚悟をしてください。We will reject Apps for any content or behavior that we believe is over the line. What line, youask? Well, as a Supreme Court Justice once said, "I'll know it when I see it". And we think thatyou will also know it when you cross it.我々は我々が一線を越えていると判断したアプリを拒否します。その一線とは最高裁で言われるように“見ればわかるもの”です。あなたも一線を越えた場合には自覚があると思います。If your app is rejected, we have a Review Board that you can appeal to. If you run to the pressand trash us, it never helps.もしアプリが拒否された場合、アピールしたい事があればレビューボードにお願いします。This is a living document, and new apps presenting new questions may result in new rules atany time. Perhaps your app will trigger this.このルールは生ものみたいな物で、新しいアプリが新しい疑問を投じ、新しいルールを作る可能性は常にあります。Lastly, we love this stuff too, and honor what you do. We're really trying our best to create thebest platform in the world for you to express your talents and make a living too. If it sounds likewe're control freaks, well, maybe it's because we're so committed to our users and making surethey have a quality experience with our products. Just like almost all of you are too.最後に、我々もコレが好きだし、あなたたちが参加してくれることを光栄に思っています。Table of Contents1. Terms and conditions2. Functionality3. Metadata, ratings and rankings4. Location5. Push notifications6. Game Center7. iAds8. Trademarks and trade dress9. Media content10. User interface11. Purchasing and currencies12. Scraping and aggregation13. Damage to device14. Personal attacks15. Violence16. Objectionable content17. Privacy18. Pornography19. Religion, culture, and ethnicity20. Contests, sweepstakes, lotteries, and raffles21. Charities and contributions22. Legal requirements1. Terms and conditions1.1As a developer of applications for the App Store you are bound by the terms of the ProgramLicense Agreement (PLA), Human Interface Guidelines (HIG), and any other licenses orcontracts between you and Apple. The following rules and examples are intended to assist youin gaining acceptance for your app in the App Store, not to amend or remove provisions fromany other agreement.App Store向けのアプリを作る開発者として、あなたはPLAとHIG、アップルとあなたの間で締結されるすべての契約を守らなければならない。以下に示すルールや事例はあなたのアプリをApp Storeに登場させる助けの為に用意されています。2. Functionality2.1Apps that crash will be rejected落ちるアプリはリジェクトされます。2.2Apps that exhibit bugs will be rejectedバグの一杯出るアプリはリジェクトされます2.3Apps that do not perform as advertised by the developer will be rejected説明文の内容通りに動かないアプリはリジェクトされます2.4Apps that include undocumented or hidden features inconsistent with the description of the appwill be rejected説明文と矛盾するアプリはリジェクトされます。2.5Apps that use non-public APIs will be rejected非公開のAPIを使用したアプリはリジェクトされます(!)2.6Apps that read or write data outside its designated container area will be rejectedサンドボックス以外(システム部分など)のデータを読み書きするアプリはリジェクトされます。2.7Apps that download code in any way or form will be rejected実行コードをダウンロードするアプリやフォームはリジェクトされます2.8Apps that install or launch other executable code will be rejected他の実行コードをインストールする、もしくは実行するアプリはリジェクトされます2.9Apps that are "beta", "demo", "trial", or "test" versions will be rejectedβ版、デモ版、トライアル版、テスト版はリジェクトされます2.10iPhone apps must also run on iPad without modification, at iPhone resolution, and at 2X iPhone3GS resolutioniphoneアプリは調整無しでiPadでも動かなければいけません。(iphoneの解像度とiphone3GSの2倍の解像度で)2.11Apps that duplicate apps already in the App Store may be rejected, particularly if there are manyof them人まねアプリはリジェクトされるかもしれません。同じような物が多い場合は特に。2.12Apps that are not very useful or do not provide any lasting entertainment value may be rejected役に立たないアプリや、ちっとも面白くないアプリはリジェクトされるかもしれません2.13Apps that are primarily marketing materials or advertisements will be rejectedマーケティングや広告に特化したアプリはリジェクトされます。2.14Apps that are intended to provide trick or fake functionality that are not clearly marked as suchwill be rejected人をだまそうとするアプリや、パッと見気付かないようにされている偽機能をもつアプリはリジェクトされます2.15Apps larger than 20MB in size will not download over cellular networks (this is automaticallyprohibited by the App Store)20MBを超えるアプリは電話のネットワークではダウンロードできません。App Storeで自動的に制御をかけます。2.16Multitasking apps may only use background services for their intended purposes: VoIP, audioplayback, location, task completion, local notifications, etcマルチタスクアプリは目的に沿った形でのみバックグラウンドサービスを使っても良い。たとえばVoIP、位置情報、音声再生、残タスク処理、ローカルノティフィケーション。2.17Apps that browse the web must use the iOS WebKit framework and WebKit JavascriptウェブをブラウズするアプリはiOS webkit framework と webkit Javascript を使わなければなりません。2.18Apps that encourage excessive consumption of alcohol or illegal substances, or encourageminors to consume alcohol or smoke cigarettes, will be rejectedタバコや違法な物の消費を過度に応援するアプリや、子供に酒やタバコを推奨するアプリはリジェクトされます2.19Apps that provide incorrect diagnostic or other inaccurate device data will be rejected正しくない診断や、不正確なデータを提供するアプリはリジェクトされます。2.20Developers "spamming" the App Store with many versions of similar apps will be removed fromthe iOS Developer Program似たアプリの多くのバージョンを作ってのApp Storeへのスパム行為を行うと、iOS DeveloperProgramから強制退会させられます。3. Metadata (name, descriptions, ratings, rankings, etc)3.1Apps with metadata that mentions the name of any other mobile platform will be rejected他携帯プラットフォームの名前に言及するメタデータを持つアプリはリジェクトされます。3.2Apps with placeholder text will be rejectedメタデータを正しく記入していないアプリはリジェクトされます3.3Apps with descriptions not relevant to the application content and functionality will be rejectedアプリの内容や機能と関係のない説明文のあるアプリはリジェクトされます3.4App names in iTunes Connect and as displayed on a device should be similar, so as not tocause confusion混乱を避ける為、アプリの名前はitunesとiphoneで表示される物は似ていた方が良い3.5Small and large app icons should be similar, so as to not to cause confusion混乱を避ける為、大小のアプリアイコンは似た物であるべきです。3.6Apps with app icons and screenshots that do not adhere to the 4+ age rating will be rejected4+ age ratingにアイコンやスクリーンショットが抵触するアプリはリジェクトされます3.7Apps with Category and Genre selections that are not appropriate for the app content will berejectedカテゴリやジャンルの選択が適切でないアプリはリジェクトされます3.8Developers are responsible for assigning appropriate ratings to their apps. Inappropriate ratingsmay be changed by Apple開発者は自分達のアプリに対してレーティングする場合、適切に行う責任があります。不適切なレーティングはアップルによって変更されます。3.9Developers are responsible for assigning appropriate keywords for their apps. Inappropriatekeywords may be changed/deleted by Apple開発者は自分達のアプリに対してKWを設置する場合、適切に行う責任があります。不適切なKWはアップルによって変更されます。3.10Developers who attempt to manipulate or cheat the user reviews or chart ranking in the AppStore with fake or paid reviews, or any other inappropriate methods will be removed from theiOS Developer Programレビューやチャートランキングで悪さするとiOS Developer Programから追い出します。有料レビューとか駄目ですよ4. Location4.1Apps that do not notify and obtain user consent before collecting, transmitting, or using locationdata will be rejectedユーザーの許可を取らないで位置情報を集めたり、送信したり、使用するアプリはリジェクトされます。4.2Apps that use location-based APIs for automatic or autonomous control of vehicles, aircraft, orother devices will be rejected乗り物や飛行機や他のデバイスを自動運転するのに位置情報APIを使用しているアプリはリジェクトされます。4.3Apps that use location-based APIs for dispatch, fleet management, or emergency services willbe rejected運行や艦隊の管理や緊急サービスのために位置情報を使用しているアプリはリジェクトされます5. Push notifications5.1Apps that provide Push Notifications without using the Apple Push Notification (APN) API will berejectedAPN以外のプッシュ型通知を提供するアプリはリジェクトされます。5.2Apps that use the APN service without obtaining a Push Application ID from Apple will berejectedAPNをアップルから取得したID無しで使用するアプリはリジェクトされます。5.3Apps that send Push Notifications without first obtaining user consent will be rejectedユーザーの同意を最初に得ずに、プッシュ型の通知を送るアプリはリジェクトされます。5.4Apps that send sensitive personal or confidential information using Push Notifications will berejectedプッシュ型の通知で、個人情報や機密情報を送信するような物はリジェクトされます。5.5Apps that use Push Notifications to send unsolicited messages, or for the purpose of phishing orspamming will be rejectedプッシュ型の通知でフィッシング詐欺や反社会的なメッセージ、スパムを送るものはリジェクトされます。5.6Apps cannot use Push Notifications to send advertising, promotions, or direct marketing of anykindプッシュ型通知は広告やプロモーション、マーケティングには使用できません。5.7Apps cannot charge users for use of Push Notificationsプッシュ型通知を使用することへの課金はできません。5.8Apps that excessively use the network capacity or bandwidth of the APN service or undulyburden a device with Push Notifications will be rejectedAPNのネットワークの帯域を大量に使用するものや、プッシュ型通信によりデバイスに大きな負担がかかるようなアプリはリジェクトされます。5.9Apps that transmit viruses, files, computer code, or programs that may harm or disrupt thenormal operation of the APN service will be rejectedウィルスやファイル、コード、プログラムをAPNサービスに転送して、APNの正常な動作を妨げるようなアプリはリジェクトされます6. Game Center6.1Apps that display any Player ID to end users or any third party will be rejectedエンドユーザーやサードパーティーにプレイヤーIDを表示するアプリはリジェクトされます6.2Apps that use Player IDs for any use other than as approved by the Game Center terms will berejectedプレイヤーIDをGame Center 利用規約の許可範囲外で使用するアプリはリジェクトされます6.3Developers that attempt to reverse lookup, trace, relate, associate, mine, harvest, or otherwiseexploit Player IDs, alias, or other information obtained through the Game Center will beremoved from the iOS Developer ProgramGame Centerを通して取得したプレイヤーID、ユーザー名やその他の情報はGame Centerのみで使用できます。reverse lookup, trace, relate, associate, mine, harvest などをしようとする開発者はiOS Developer Programから強制退会させられます。6.4Game Center information, such as Leaderboard scores, may only be used in apps approved foruse with the Game CenterGame Center情報、例えば得点ランキングなどは、Game Centerの使用許可を得たアプリ内でのみ使用しても良い。6.5Apps that use Game Center service to send unsolicited messages, or for the purpose ofphishing or spamming will be rejectedGame Centerのサービスを使ってスパム、フィッシング、迷惑行為を行うアプリはリジェクトされます6.6Apps that excessively use the network capacity or bandwidth of the Game Center will berejectedGame Centerの帯域を大幅に使用するアプリはリジェクトされます6.7Apps that transmit viruses, files, computer code, or programs that may harm or disrupt thenormal operation of the Game Center service will be rejected危険な、もしくはGame Centerの正常な動作を邪魔するウィルスやファイルやバイナリコードやプログラムを送信するアプリはリジェクトされます7. iAds7.1Apps that artificially increase the number of impressions or click-throughs of ads will be rejected人為的に広告のインプレッション数やクリック数を増やすようなアプリはリジェクトされます7.2Apps that contain empty iAd banners will be rejected空のiADバナーを含むアプリはリジェクトされます7.3Apps that are designed predominantly for the display of ads will be rejected広告を表示することをメインの目的に作成されたアプリはリジェクトされます8. Trademarks and trade dress8.1Apps must comply with all terms and conditions explained in the Guidelines for using AppleTrademark and Copyrights and the Apple Trademark ListアプリはGuidelines for using Apple Trademark and Copyrights と Apple Trademark Listに書かれていることに沿ったものでないといけない8.2Apps that suggest or infer that Apple is a source or supplier of the app, or that Apple endorsesany particular representation regarding quality or functionality will be rejectedアップルが供給しているとユーザーに思われるアプリ、アップルが質・機能を保証しているかのように見えるアプリはリジェクトされます8.3Apps which appear confusingly similar to an existing Apple product or advertising theme will berejectedアップル製品やアップルが広告している事に似た物や、アップル製品を宣伝するアプリはリジェクトされます8.4Apps that misspell Apple product names in their app name (i.e., GPS for Iphone, iTunz) will berejectedアップル製品のスペルミスがあるものはリジェクト、例えばiTunzとか。8.5Use of protected 3rd party material (trademarks, copyrights, trade secrets, otherwise proprietarycontent) requires a documented rights check which must be provided upon requestサードパーティーの保護された素材(トレードマーク、コピーライツ、機密事項、コンテンツ)を使用する場合、要求があれば書面での権利確認を必ず行ってください。8.6Google Maps and Google Earth images obtained via the Google Maps API can be used withinan application if all brand features of the original content remain unaltered and fully visible. Appsthat cover up or modify the Google logo or copyright holders identification will be rejectedGoogle Maps API から得たGoogle Maps と Google Earthのイメージは全てのコンテンツがオリジナルの状態で全部見える状態でのみアプリで使用してよい。グーグルのロゴやコピーライトを隠したり修正したアプリはリジェクト!9. Media content9.1Apps that do not use the MediaPlayer framework to access media in the Music Library will berejectedMusic Library へのアクセスにMediaPlayer frameworkを使用していないアプリはリジェクト9.2App user interfaces that mimic any iPod interface will be rejectediPodのインターフェースを真似したアプリはリジェクト9.3Audio streaming content over a cellular network may not use more than 5MB over 5 minutes5分以上5MB以上のデータをモバイルネットワーク経由でストリーミングするような音声データは利用できません。9.4Video streaming content over a cellular network longer than 10 minutes must use HTTP LiveStreaming and include a baseline 64 kbps audio-only HTTP Live stream10分以上の動画ストリーミングは必ずHTTP Live Streamingを使って、最低限 64 kbps audioonly HTTP Live streamを含む形にしてください。10. User interface10.1Apps must comply with all terms and conditions explained in the Apple iPhone Human InterfaceGuidelines and the Apple iPad Human Interface GuidelinesHIGに書かれている利用規約に従ってください10.2Apps that look similar to apps bundled on the iPhone, including the App Store, iTunes Store,and iBookstore, will be rejectediPhoneやAppstoreにバンドルされているアプリと酷似したものはリジェクトされます10.3Apps that do not use system provided items, such as buttons and icons, correctly and asdescribed in the Apple iPhone Human Interface Guidelines and the Apple iPad Human InterfaceGuidelines may be rejectedHIGで定められているような仕組み、例えばボタンやアイコンなどに正しく沿っていない場合はリジェクトされるかもしれません10.4Apps that create alternate desktop/home screen environments or simulate multi-app widgetexperiences will be rejectedホーム画面に見えるようなUIのアプリはリジェクトされます。10.5Apps that alter the functions of standard switches, such as the Volume Up/Down and Ring/Silent switches, will be rejectedボリュームの上げ下げや呼び出し音のスイッチなど標準のスイッチの機能を変更するようなアプリはリジェクトされます10.6Apple and our customers place a high value on simple, refined, creative, well thought throughinterfaces. They take more work but are worth it. Apple sets a high bar. If your user interface iscomplex or less than very good it may be rejectedアップルとわれわれの顧客は、よく考えられクリエイティブでシンプルな使いやすいインターフェースに高い価値を見出します。よってアップルはこの点において厳しい審査をします。もしインターフェースが複雑だったり、あまり良くなかったらリジェクトされるかもしれません。11. Purchasing and currencies11.1Apps that unlock or enable additional features or functionality with mechanisms other than theApp Store will be rejectedApp Store以外で、ロックを解除したり機能などを追加できるようなアプリはリジェクトされます11.2Apps utilizing a system other than the In App Purchase API (IAP) to purchase content,functionality, or services in an app will be rejectedIn App Purchase以外のシステムでコンテンツや機能、サービスにアプリ内で課金を行うアプリはリジェクトされます。11.3Apps using IAP to purchase physical goods or goods and services used outside of theapplication will be rejected具体的な商品やアプリ外で使用するサービスや商品購入にIAPを使用しているアプリはリジェクトされます。11.4Apps that use IAP to purchase credits or other currencies must consume those credits withinthe applicationIAPを使用してクレジットや他の通貨の購入に課金を行うアプリは必ず、それらのクレジットをアプリ内で消費する形にしなければなりません。11.5Apps that use IAP to purchase credits or other currencies that expire will be rejectedIAPを使用して、有効期限のあるクレジットや他の通貨の購入に課金を行うアプリは、リジェクトされます。11.6Content subscriptions using IAP must last a minimum of 30 days and be available to the userfrom all of their iOS devices月額課金コンテンツにIAPを使用する場合は、必ず最低30日は全てのiOSデバイスにてコンテンツを提供し続けなくてはならない。11.7Apps that use IAP to purchase items must assign the correct Purchasability typeIPAを使用してアイテム課金を行う場合は、必ず正確な課金タイプを割り当てしなければいけない。11.8Apps that use IAP to purchase access to built-in capabilities provided by iOS, such as thecamera or the gyroscope, will be rejectedIAPを使用してカメラなどのiOSにビルドインされている機能へのアクセスに課金を行うアプリはリジェクトされます11.9Apps containing "rental" content or services that expire after a limited time will be rejected有効期限をすぎると消滅するようなレンタルコンテンツを含むアプリはリジェクトされます11.10Insurance applications must be free, in legal-compliance in the regions distributed, and cannotuse IAP保険のアプリ(各地域で合法的なコンプライアンスに基づく物)はIAPを使用できません。無料にしてください。11.11In general, the more expensive your app, the more thoroughly we will review it高いアプリほど慎重にアップル側でレビューされます。12. Scraping and aggregation12.1Applications that scrape any information from Apple sites (for example from apple.com, iTunesStore, App Store, iTunes Connect, Apple Developer Programs, etc) or create rankings usingcontent from Apple sites and services will be rejectedアップル関連のサイトの情報をスクレイピングしたり、その情報を使ってランキングを作ったりしたアプリはリジェクトされます12.2Applications may use approved Apple RSS feeds such as the iTunes Store RSS feediTunes Store RSS feedのような承認を受けたApple RSS feedsは使っても良い12.3Apps that are simply web clippings, content aggregators, or a collection of links, may berejectedただウェブを切り抜いたり、コンテンツを集計したもの、リンク集のようなアプリはリジェクトされます13. Damage to device13.1Apps that encourage users to use an Apple Device in a way that may cause damage to thedevice will be rejectedアップル製品が壊れるような使い方を推奨するアプリはリジェクトされます13.2Apps that rapidly drain the device's battery or generate excessive heat will be rejected急にバッテリーがなくなったり、熱くなったりするようなアプリはリジェクトされます14. Personal attacks14.1Any app that is defamatory, offensive, mean-spirited, or likely to place the targeted individual orgroup in harms way will be rejected特定の個人や団体を中傷するようなアプリはリジェクトされます14.2Professional political satirists and humorists are exempt from the ban on offensive or meanspirited commentaryただしプロの政治家を風刺したりするような物は、上記の中傷に該当しない物とします15. Violence15.1Apps portraying realistic images of people or animals being killed or maimed, shot, stabbed,tortured or injured will be rejectedリアルな絵で人や動物が殺されたり傷つけられたりするようなアプリはリジェクトされます15.2Apps that depict violence or abuse of children will be rejected子供への虐待や暴力を描写しているアプリはリジェクトされます15.3"Enemies" within the context of a game cannot solely target a specific race, culture, a realgovernment or corporation, or any other real entity特定の人種や文化、実在する政府や会社をゲームの敵として設定しちゃ駄目です15.4Apps involving realistic depictions of weapons in such a way as to encourage illegal or recklessuse of such weapons will be rejected違法な使用の促進につながるような、武器のリアルな描写があるようなアプリは駄目です15.5Apps that include games of Russian roulette will be rejectedロシアンルーレットを含むゲームは駄目です16. Objectionable content16.1Apps that present excessively objectionable or crude content will be rejected不愉快な物、粗悪な物を表示するアプリは駄目です16.2Apps that are primarily designed to upset or disgust users will be rejectedユーザーを怒らせたり気分を害するようなアプリは駄目です17. Privacy17.1Apps cannot transmit data about a user without obtaining the user's prior permission andproviding the user with access to information about how and where the data will be used事前許可なしにはユーザーデータは送信できません。また、どこでどのような形でデータを使うかの説明が必要です。17.2Apps that require users to share personal information, such as email address and date of birth,in order to function will be rejectedメアドや誕生日などの個人情報を共有しないと使えない機能があるアプリはリジェクトされます17.3Apps that target minors for data collection will be rejected未成年者のデータ収集を目的とするアプリはリジェクトされます18. Pornography18.1Apps containing pornographic material, defined by Webster's Dictionary as "explicit descriptionsor displays of sexual organs or activities intended to stimulate erotic rather than aesthetic oremotional feelings", will be rejectedWebster's Dictionaryが“エロい感じでの文言記述や、性器、セックス”と定義するようなポルノ要素、が入っているアプリは駄目です18.2Apps that contain user generated content that is frequently pornographic (ex "Chat Roulette"apps) will be rejectedChat Rouletteみたいなポルノに良く使われるようなCGMアプリは駄目です19. Religion, culture, and ethnicity19.1Apps containing references or commentary about a religious, cultural or ethnic group that aredefamatory, offensive, mean-spirited or likely to expose the targeted group to harm or violencewill be rejected特定の宗教や文化を中傷するような内容を含むアプリは駄目です19.2Apps may contain or quote religious text provided the quotes or translations are accurate andnot misleading. Commentary should be educational or informative rather than inflammatory宗教に関する記述は、中傷的なものでなく教育的なアプリであればOKです20. Contests, sweepstakes, lotteries, and raffles20.1Sweepstakes and contests must be sponsored by the developer/company of the app宝くじやコンテストの賞品は、該当アプリの開発者や会社によって提供されなければならない20.2Official rules for sweepstakes and contests, must be presented in the app and make it clear thatApple is not a sponsor or involved in the activity in any manner宝くじやコンテストの公式ルールは、アプリの中に表記されなければならない。またアップルは一切関与していないことを明らかにしておかなければならない。(注釈:アップル製品の賞品使用は基本的に難しい様子です)20.3It must be permissible by law for the developer to run a lottery app, and a lottery app must haveall of the following characteristics: consideration, chance, and a prize景表法に定められた範囲でのみ、くじ系のアプリは運用されなくてはならない。20.4Apps that allow a user to directly purchase a lottery or raffle ticket in the app will be rejected本当の宝くじを買えるようなアプリは駄目ですよ21. Charities and contributions21.1Apps that include the ability to make donations to recognized charitable organizations must befreeチャリティー関連の機関への寄付ができるアプリは無料でなくてはならない21.2The collection of donations must be done via a web site in Safari or an SMS寄付の募集はサファリかSMS内のウェブサイト経由でなくてはならない22. Legal requirements22.1Apps must comply with all legal requirements in any location where they are made available tousers. It is the developer's obligation to understand and conform to all local lawsアプリはどの地域においても合法的なものでなければならない22.2Apps that contain false, fraudulent or misleading representations will be rejected嘘や不正、紛らわしい表記のあるアプリは駄目です22.3Apps that solicit, promote, or encourage criminal or clearly reckless behavior will be rejected犯罪を助長するようなアプリは駄目です22.4Apps that enable illegal file sharing will be rejected不法なファイルをシェアできるようなアプリは駄目です22.5Apps that are designed for use as illegal gambling aids, including card counters, will be rejectedギャンブルの為の道具用(例えばトランプのカウンターなど)に作られたアプリは駄目です22.6Apps that enable anonymous or prank phone calls or SMS/MMS messaging will be rejected匿名・イタズラ電話やSMS/MMSメッセージを可能にするアプリは駄目です22.7Developers who create apps that surreptitiously attempt to discover user passwords or otherprivate user data will be removed from the iOS Developer Programユーザーのパスワードや個人情報をこっそり抜こうとした開発者は追放しますLiving documentThis document represents our best efforts to share how we review apps submitted to the AppStore, and we hope it is a helpful guide as you develop and submit your apps. It is a livingdocument that will evolve as we are presented with new apps and situations, and we'll update itperiodically to reflect these changes.この文章は、アップルがどうやってアプリを審査しているかを共有するために作られました。これが一助になることを望みます。またこのドキュメントは状況に応じて、変わる可能性があります。Thank you for developing for iOS. Even though this document is a formidable list of what notto do, please also keep in mind the much shorter list of what you must do. Above all else, joinus in trying to surprise and delight users. Show them their world in innovative ways, and letthem interact with it like never before. In our experience, users really respond to polish, both infunctionality and user interface. Go the extra mile. Give them more than they expect. And takethem places where they have never been before. We are ready to help.開発に参加してくれてありがとう。このドキュメントは“コレやっちゃ駄目”リストになってしまっていますが、ユーザーをハッピーにするような物を作ってくれればOKです。c Apple, 2010Apple が 開発者を悩ませ ユーザーをハッピーにしたいガイドライン。wリンク - | whaison | IosAppDevelopment(i Phone iPad) | 17:25 | comments(1) | trackbacks(0) | pookmark |
- Comment
-
- 涙iOS 系の開発をしろと 社長にいわれ 泣く泣く 開いた このページで泣くパターン の 流行の開発者w泣き顔
- whaison, 2011/01/25 5:58 AM
- Trackback
- URL : トラックバック機能は終了しました。